月が綺麗ですね (我、君を愛す)
夏目漱石が英語教師をしていたときのこと、英語の「I love you」を生徒たちに訳させたところ、
「我、君を愛す」「そなたを愛おしく思う」などと訳しました。
それを見た漱石は、日本人はそんな直球に愛を伝えることはしない、「月が綺麗ですね」と訳せと論じたとか。
この逸話を知ったのは高校生の時の国語の授業からですが、その時から俄然、本を読むようになりました。
個人の造語だとしても、なんて素敵な言葉なんだと男のくせに胸が熱くなったのは懐かしい思い出です。
呪文
呪文を見るにはログイン・会員登録が必須です。
イラストの呪文(プロンプト)
イラストの呪文(ネガティブプロンプト)
- Steps 15
- Scale 5
- Seed 3916875885
- Sampler ddim_v3
- Strength 0.8
- Noise 0.1
- Steps 15
- Scale 5
- Seed 3916875885
- Sampler ddim_v3
- Strength 0.8
- Noise 0.1